Небоскребы магов - Страница 5


К оглавлению

5

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

— К чему вы ведете, глерд?

— Хочу напомнить, — договорил Джуэл так же холодно, — что династия Орнидов в любом случае прервется, выйдет ее величество замуж или нет. Просто в первом случае на трон сядет король соседнего государства и все удержит в железной длани, а во втором… начнется кровавая распря, борьба за трон между знатными родами.

Все промолчали, наконец Кливард пробормотал с огромной неохотой:

— Глерд Джуэл прав. Мы сами понимаем, что прав, только признавать не хотим. Но это же ясно.

Мяффнер сказал с непривычной для него резкостью:

— Что вам ясно?

Кливард сказал, обращаясь мимо него к королеве:

— Ваше величество, как это ни горько признавать, но все же целостность королевства важнее.

Она покачала головой.

— Целостность королевства?

Он слегка смутился.

— Можно будет заключить отдельный договор насчет… как бы ваш жених гарантирует, что интересы вашего величества будут соблюдены…

Она горько улыбнулась.

— Мои интересы? А у меня есть свои интересы?

Кливард промолчал, вопрос щекотливый, но веско и уверенно сказал Джуэл:

— Интересы вашего королевства, ваше величество.

Королева не ответила, все тоже молчали, момент очень неловкий, а я сказал учтиво, но достаточно громко, чтобы услышал даже дремлющий в уголке престарелый Финнеган:

— Мне как-то неловко слышать, что это королевство принадлежит ее величеству Орландии, потому, дескать, это ее проблемы. Мне все-таки казалось, что это наше королевство. Тем более ваше, глерд Джуэл, если ваш род, как вы утверждаете, самый древний в Нижних Долинах.

Я снова принял самый смиреннейший вид почтительного слушателя. На меня косились с неудовольствием, Мяффнер поднялся и сказал суетливо:

— Давайте успокоимся, а то здесь уже будто зажгли все камины. Мы все заинтересованы, чтобы сохранить королевство в таком виде, в каком оно… пребывает.

— Иные времена, — напомнил Кливард, — иные песни.

Глерд Брандштетгер сказал строго:

— Это не значит, что мы должны петь чужие песни.

Королева поднялась, и все разом встали так поспешно, словно не величественные глерды, а солдаты первого года службы.

— О моем решении сообщу позже, — произнесла она. — Всех благодарю за честное и откровенное обсуждение. Все свободны.

Я вышел вместе со всеми, уходили по два-три человека, Что-то тихонько обсуждая, я уловил кивок Мяффнера, подошел, он долго молчал, пока все разошлись, так же молча спустились на пару этажей.

Мяффнер часто вздыхал, то и дело вытирая платочком потный лоб, наконец заговорил, стараясь почему-то не встречаться со мной взглядом:

— И что скажете вы?

— Дельное обсуждение, — ответил я осторожненько. — Сразу видно государственных мужей. А я что… вернусь в свой замок, я же за него отвечаю?… Надо бы, наверное, пообщаться с принцем Роммельсом, он где-то неподалеку. Почти в моих землях.

Он насторожился.

— Зачем?

— А если, — сказал я, — предложить ему вариант официальной оппозиции?… А его армию поставить под… гм… копье и отправить на фронт?… А ещё — в каких отношениях ее величество с королем Дронтарии? Там хто, кажется… Астрингер?

— Он, — подтвердил Мяффнер несчастливым голосом. — К сожалению, отношения не очень… Он когда-то сватался к ее величеству.

— И… как?

— Получил твердый и недвусмысленный отказ.

— Обрадовался? — спросил я.

Он грустно усмехнулся.

— Должен бы, но, похоже, обиделся. Странно, короли обижаться не имеют права. Это не погосударственному.

— Если король обижается, — сказал я, — значит, у него в королевстве все хорошо. Может себе позволить. Но это значит, он еще не знает, что его королевству уготована судьба быть захваченным Уламрией и Опалоссой. Пожалуй, нужно срочно сообщить ему такую радостную и взбадривающую новость. Уверен, он возжелает так же срочно восстановить дружбу и сердечное согласие с ее величеством.

— В каком смысле сердечное согласие? — спросил он с подозрением.

— Дипломатическом.

— А почему, — спросил он настороженно, — ему уготована такая судьба?

— А вы еще не знаете, — протянул я, — что Антриас король весьма воинственный? И будет расширять пределы, пока его не остановят?

Он посмотрел на меня очень внимательно.

— Мне кажется, — проговорил он мягко, — вы знаете больше, чем говорите.

— У меня такой умный вид? — спросил я счастливо. — И загадочный? С ума сошли!.. Спасибо.

Он спросил в упор.

— Что вы хотите сказать?

— Я? — переспросил я. — Да вроде бы… ладно, глерд-канцлер. Простите, что шепотом, вам тоже советую не орать и не возмущаться. Нужно срочно переговорить с королевой… нет-нет, не в ее кабинете. И не в главном зале.

Он вперил в меня тяжелый взгляд.

— Что? А где?

— Например, — сказал я, — в той комнате, что ее величество изволили определить мне в пользование, когда я в городе. Умоляю, глерд, вы не какой-то Финнеган, понимаете, что не зря такое говорю!

Он понизил голос до шепота:

— Не понимаю, однако… если позволите какие-то глупости, я вас сам убью на месте.

Голос его звучал очень серьезно. Я вздохнул:

— Похоже, вы собираетесь сопровождать королеву?

Он прошипел:

— А вы как думаете?

— Хорошохорошо, — ответил я. — Вы вообще-то единственный, кому я доверяю. Я сейчас отправляюсь в те апартаменты, а вы переговорите с ее величеством. Она хоть и красивая, но не дура, поймет, что я поймал Что-то крупное.

Глава 3

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

5